Что нужно знать о китайских глаголах: спряжение и образование времен

В китайском языке глаголы не изменяются и имеют только одну форму. Этот факт может многих удивить, но это действительно так. Если в других языках нужно запоминать спряжение и все временные формы, то в китайском именно в отношении глаголов все гораздо проще.

Но как же тогда китайцы понимают, о каком времени идет речь? Все очень просто – они используют специальные “индикаторы” (наречия) времени и частицы.

Самый простой способ указать, когда происходило то или иное действие – использовать наречия и другие индикаторы времени (вчера, сегодня, завтра, в прошлый четверг и т. д.). В китайском языке их обычно ставят в начале предложения:

昨天我吃猪肉。(Zuótiān wǒ chī zhū ròu) – Вчера я ел свинину.

Когда время действия указано, можно продолжать беседу без его дальнейшего упоминания (неважно, использовали вы наречия времени или частицы).

Настоящее время

В простом настоящем времени не используются какие-то вспомогательные слова. Предложение строится по простой схеме: субъект+глагол+объект.

我 看 电影。(Wǒ kàn diànyǐng. ) – Я смотрю кино.

Действие, которое происходит прямо сейчас

Если нам нужно сказать, что мы (или кто-то другой) делаем что-то в данный момент, следует использовать частицы (zhèng), (zài) и 正在 (zhèng zài).

我在洗碗。(wǒ zài xǐ wǎn.) – Я мою посуду.

我正在跑步. (wǒ zhèngzài pǎobù.) – Я сейчас бегаю (бегу).

他正在游泳。(tā zhèng zài yóu yǒng) – Он сейчас плавает.

Прошедшее время

Завершенные действия

Частица (le) указывает на то, что действие происходило/произошло в прошлом и уже завершено.

(昨天)我吃猪肉了。(Zuótiān) wǒ chī zhū ròu le. – (Вчера) я ел свинину.

昨天早上我跑了 (Zuótiān zǎoshang wǒ pǎole bù) – Вчера утром я бегал.

Также (le) может использоваться, когда мы говорим о ближайшем будущем.

明天我要去美国了! (Míngtiān wǒ yào qù měiguóle!) – Завтра я отправляюсь в Америку!

Основные фразы для описания событий в прошлом:

以前 (yǐ qián) – ранее, раньше;

过去 (guò qu) – в прошлом/ранее;

上周 (shàng zhōu) – на прошлой неделе;

去年 (qù nián) – в прошлом году;

昨天 (zuó tiān) – вчера;

刚刚 (gāng gang) только что/секунду назад.

Прошлый опыт

Когда речь идет о чем-то, что вы когда-то делали (имели опыт чего-либо), используется элемент 過 / 过 (guò):

我看过那部电影。– Я видел этот фильм.

В этом случае мы не имеем в виду какой-то конкретный момент времени. 過 / 过 (guò) используется именно в таких ситуациях, в отличие от (le).

Часто guò используется вместе с 已经 Yǐjīng (уже):

我已经吃过了. – Я уже поел.

Будущее время

Как было ранее сказано, частица (le) используется, когда речь идет о ближайшем будущем.

我 会 看 电影。(Wǒ huì kàn diànyǐng.) – Я буду смотреть фильм.

Частица (huì) тоже является индикатором того, что событие происходит в будущем: (qù, идти) – 会去 (пойти).

Также для обозначения будущего времени в китайском используются временные наречия и фразы, указывающие на временной период:

明天 (míng tiān) – завтра;

今天晚上 (jīn tiān wǎn shang) – этим вечером;

后天 (hòu tiān) – на следующий день;

下个星期 (xià gè xīng qī) – на следующей неделе;

下个月 (xià gè yuè) – в следующем месяце;

明年 (míng nián) – в следующем году;

将来 (jiāng lái) – в будущем;

下次 (xià cì) – в следующий раз.

Сравните спряжение (вернее его отсутствие) глагола  xiào (смеяться, улыбаться) и  образование форм прошедшего и будущего времени с помощью следующих примеров:

我笑 – я улыбаюсь

他笑 – он улыбается

我们笑 – мы улыбаемся

我笑了 – я улыбнулся

他笑了 – он улыбнулся

我们笑了 – мы улбынулись

我将会笑 – я улыбнусь

他将会笑 – он улыбнется

我们将会笑 – мы улыбнемся

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.