Перейти к содержимому
Главная страница » Прилагательные в португальском языке: гид по употреблению

Прилагательные в португальском языке: гид по употреблению

    Прилагательные в португальском заслуживают особого внимания при изучении языка, т. к. есть несколько важных правил, которые нужно запомнить, чтобы употреблять их правильно.

    В этой статье мы рассмотрим основные правила, приведем список самых распространенных прилагательных и примеры их употребления.

    Первое и самое важное правило – в отличие от русского и многих других языков, в португальском глаголы следуют за существительным, а не наоборот:

    uma familia pobre – бедная семья

    НО! Если вы встретите обратный порядок, не удивляйтесь: в португальском может быть и такое. Иногда прилагательные могут стоять перед существительными. Хотя в этом случае часто может меняться смысл:

    um homen grande – большой человек (физически: крупный, увесистый)
    um grande homen – прекрасный (великий, замечательный, отличный) человек

    homem pobre – бедный человек ( у него нет денег)
    pobre homem – бедный человек (=несчастный)

    Некоторые распространенные прилагательные часто можно встретить ПЕРЕД существительными в предложениях:

    um bom automóvel – хороший автомобиль;

    um belo presente – прекрасный подарок;

    um mau pai – плохой отец;

    uma grande aldeia – большая деревня;

    uma longa ausência – долгое отсутствие;

    a breve carta – короткое письмо;

    os novos sapatos – новые туфли.

    Это все может немного запутать, но запомните, что, к примеру, прилагательные, обозначающие цвета, всегда следует ставить после существительных. Другие варианты не работают.

    Мужской и женский род прилагательных

    Следующая важная особенность португальских прилагательных – они изменяются по родам и числам. Они согласуются в роде и числе с существительными, которые описывают.

    Как мы знаем, в португальском существует два рода: мужской и женский. Большинство прилагательных оканчивается на -o (мужской род), и чтобы образовать от них прилагательные женского рода, необходимо изменить окончание на -a:

    o homem rico – богатый мужчина

    a mulher rica – богатая женщина

    Но есть и другие случаи.

    Прилагательные, оканчивающиеся на -e, имеют одинаковую форму мужского и женского рода:

    um homem pobre mas alegre – бедный, но счастливый мужчина

    uma mulher pobre mas alegre – бедная, но счастливая женщина

    Прилагательные, оканчивающиеся на согласный, как правило, тоже не изменяются по родам:

    um garoto amável  – любезный мальчик

    uma garota amável  – любезная девочка

    Это были самые распространенные случаи, но, разумеется, есть и исключения. Перейдем к ним.

    Сразу же приходят на ум два самых популярных прилагательных с нетипичными формами женского рода:

    bom – boa (хороший – хорошая)

    mau – má (плохой – плохая)

    Многие определения, оканчивающиеся на -ês и -l и обозначающие национальность, а также некоторые прилагательные на -or, образуют форму женского рода путем прибавления -a к форме мужского рода:

    inglêsinglesa;

    espanholespanhola;

    assustador – assustadora.

    Определения с –ão на конце отбрасывают o при образовании формы женского рода:

    o vinho alemão – немецкое вино

    a cerveja alemã – немецкое пиво

    Если у прилагательного на конце -u (не считая -eu), форма женского рода образуется добавлением -a:

    o arroz cru – сырой рис

    a carne crua – сырое мясо

    Женский род прилагательных, оканчивающихся на -eu, выглядит так:

    o clima europeu – европейский климат

    uma nação europeia – европейская нация

    Образование множественного числа

    В целом правила образования множественного числа прилагательных такие же, как у существительных.

    В большинстве случаев множественное число формируется посредством прибавления -(e)s к окончанию.

    Если прилагательное оканчивается на гласную букву, добавляется s:

    brancobrancos
    espanholaespanholas

    Если оно оканчивается на согласную букву (-r, -z, -s), добавляется es:

    inglês – ingleses
    lilás – lilases
    feliz – felizes
    encantador – encantadores

    Если оканчивается на -m:

    comum – comuns

    Если оканчивается на -al, -el, -ol и -ul, меняем l на is:

    usual – usuais
    amável – amáveis
    espanhol – espanhóis
    azul – azuis

    А если на -il, будет вот так:

    civil – civis (последний слог ударный)
    difícil – difíceis (последний слог безударный)

    Несколько особых случаев, которые надо запомнить:

    alemão (немецкий) – alemães (немецкие)
    alemã (немецкая) – alemãs (немецкие)
    simples (простой) – simples (простые)

    Степени сравнения прилагательных

    Степени сравнения прилагательных в португальском языке образуются очень просто. Посмотрите на таблицу ниже, и вы сразу все поймете:

    Положительная степень Сравнительная степень Превосходная степень
    forte
    сильный
    mais forte
    более сильный (сильнее)
    menos forte
    менее сильный
    o mais forte
    самый сильный
    o menos forte
    наименее сильный
    interessante
    интересный
    mais interessante
    более интересный
    menos interessante
    менее интересный
    o mais interessante
    самый интересный
    o menos interessante
    самый неинтересный
    velho
    старый
    mais velho
    более старый
    menos velho
    менее старый
    o mais velho
    самый старый
    o menos velho
    наименее старый

    João é forte, mas José é mais forte. Francisco é o mais forte.
    Жоау сильный, но Жозе сильнее. Франсиску самый сильный.

    A minha viagem foi muito interessante. A viagem de Maria foi menos interessante. A viagem de Fernanda foi a menos interessante. Мое путешествие было очень интересным. Путешествие Марии было менее интересным. Путешествие Фернанды было самым неинтересным (помним про женский род существительного viagem – поэтому стоит артикль a).

    Есть исключения из правила, которые нужно запомнить:

    Положительная степень Сравнительная степень Превосходная степень
    bom melhor o melhor
    mau pior o pior
    grande mais grande
    или
    maior
    o mais grande
    или
    o maior
    pequeno mais pequeno
    или
    menor
    o mais pequeno
    или
    o menor

    Este é o melhor hotel da nossa cidade.
    Это лучший отель в нашем городе.

    Este lápis escreve pior que aquele.
    Этот карандаш пишет хуже, чем тот.

    Абсолютно превосходная форма

    В португальском есть еще одна часто встречающаяся форма прилагательных, которая оканчивается на –íssimo и называется абсолютной, так как не подразумевает сравнения. На русский язык такие прилагательные можно перевести с использованием наречий “необыкновенно”, “чрезвычайно” и т. п.

    Ele é riquíssimo. ( = Ele é extremamente rico.) – Он чрезвычайно богат.

    Lisboa é uma cidade interessantíssima. – Лиссабон – необычайно интересный город.

    Чтобы использовать форму верно, нужно запомнить несколько правил:

    1. Если определение оканчивается на безударный гласный, отбросьте его и добавьте -íssimo (alto – altíssimo; verde – verdíssimo). У прилагательных на -co и -go при этом изменяется написание (rico – riquíssimo; largo – larguíssimo). Также запомните такую неправильную форму: amigo – amicissimo.
    2. Если определение заканчивается на -s, просто добавьте -íssimo: português – portuguêsissimo.
    3. С прилагательными на -ão, -vel and -z происходит следующее: são saníssimo; amável – amabilíssimo; possível – possibilíssimo; feroz – ferocíssimo.
    4. Абсолютные формы для fácil и difícilfacílimo и dificílimo соответственно.
    5. Есть прилагательные, абсолютно превосходная степень которых выглядит совсем иначе (наши старые знакомые): bom – óptimo; mau – péssimo; grande – máximo; pequeno – mínimo. Но стандартные формы тоже используются – boníssimo, malíssimo, grandíssimo, pequeníssimo.

    Наиболее распространенные прилагательные (таблица)

    В таблице ниже представлены 50 часто употребляемых португальских прилагательных в форме женского и мужского рода и множественного числа с транскрипцией и переводом:

    Ед. ч., м. р. Ед. ч., ж. р. Мн. ч., м. р. Мн. ч., ж. р. Перевод
    mau [’mɑʊ] má [ma] maus s плохой, злой
    bom [bõʊ̃] boa [boa] bons boas хороший
    grande [’ɡɾɐnʤɪ] grande grandes grandes большой, великий
    pequeno [pe’kenʊ] pequena [pe’kena] pequenos pequenas маленький
    novo [’novʊ] nova [’nɔva] novos novas новый, молодой
    jovem [’ʒɔvẽɪ̃] jovem jovens [’ʒɔvẽɪ̃s] jovens молодой
    velho [vɛʎʊ] velha [’vɛʎa] velhos velhas старый, пожилой
    longo [’loŋɡʊ] longa [’loŋɡa] longos longas длинный, долгий
    curto [kuɾtʊ] curta [kuɾta] curtos curtas короткий
    baixo [’baɪʃʊ] baixa [’baɪʃa] baixos baixas низкий, короткий
    alto [’ɑʊtʊ] alta altos altas высокий, громкий
    profundo [pɾo’fundʊ] profunda [pɾo’funda] profundos profundas глубокий
    largo [’laɾɡʊ] larga [’laɾɡa] largos largas широкий
    estreito [es’tɾeɪtʊ] estreita [es’tɾeɪta] estreitos estreitas узкий
    fino [’finʊ] fina [’fina] finos finas тонкий, худой
    grosso [’ɡɾosʊ] grossa [’ɡɾɔsa] grossos grossas толстый, густой, грубый (перен.)
    limpo [’limpʊ] limpa [’limpa] limpos limpas чистый
    sujo [suʒʊ] suja [’suʒa] sujos sujas грязный
    seco [’sekʊ] seca [’seka] secos secas сухой
    rápido [’xapidʊ] rápida [’xapida] rápidos rápidas быстрый
    lento [’lentʊ] lenta [’lenta] lentos lentas медленный
    leve [’lɛvɪ] leve leves leves легкий
    pesado [pe’zadʊ] pesada [pe’zada] pesados pesadas тяжелый
    vazio [va’ziʊ] vazia [va’zia] vazios vazias пустой
    cheio [’ʃeɪʊ] cheia [’ʃeɪa] cheios cheias полный
    barulhento [baɾu’ʎentʊ] barulhenta [baɾu’ʎenta] barulhentos barulhentas громкий, шумный
    calmo [’kɑʊmʊ] calma [’kɑʊma] calmos calmas тихий, спокойный
    fácil [’fasɪʊ] fácil fáceis [’faseɪs] fáceis простой, легкий
    difícil [ʤi’fisɪʊ] difícil difíceis [ʤi’fiseɪs] difíceis трудный, тяжелый
    bonito [bo’nitʊ] bonita [bo’nita] bonitos bonitas красивый
    feio [feɪʊ] feia [’feɪa] feios feias некрасивый, уродливый
    pobre [’pɔbɾɪ] pobre pobres pobres бедный
    rico [’xikʊ] rica [’xika] ricos ricas богатый
    forte [’fɔɾʧɪ] forte fortes fortes сильный
    fraco [’fɾakʊ] fraca [’fɾaka] fracos fracas слабый
    magro [’maɡɾʊ] magra [’maɡɾa] magros magras худой
    justo [’ʒustʊ] justa [’ʒusta] justos justas справедливый, правильный
    feliz [fe’lis] feliz felizes [fe’lizɪs] felizes счастливый
    divertido [ʤiveɾ’ʧidʊ] divertida [ʤiveɾ’ʧida] divertidos divertidas веселый, забавный, смешной
    alegre [a’lɛɡɾɪ] alegre alegres alegres веселый, радостный
    triste [’tɾisʧɪ] triste tristes tristes грустный
    generoso [ʒene’ɾozʊ] generosa [ʒene’ɾɔza] generosos generosas щедрый
    honesto [o’nɛstʊ] honesta [o’nɛsta] honestos honestas честный
    inteligente [inteli’ʒenʧɪ] inteligente inteligentes inteligentes умный
    educado [edu’kadʊ] educada [edu’kada] educados educadas вежливый воспитанный
    responsável [xespõʊ̃’saveʊ] responsável responsáveis [xespõʊ̃’saveɪs] responsáveis ответственный
    livre [’livɾɪ] livre livres livres свободный
    cansado [kɐ̃’sadʊ] cansada [kɐ̃’sada] cansados cansadas усталый, уставший
    delicioso [delisɪ’ozʊ] deliciosa [delisɪ’ɔza] deliciosos deliciosas вкусный
    comum [ko’mũʊ̃] comum comuns [ko’mũʊ̃s] comuns общий, обычный

    Распространенные португальские прилагательные

    Примеры употребления прилагательных в контексте

    uma grande diferença de preços
    большая (огромная) разница в ценах

    uma cidade pequena
    маленький город

    menino pequeno
    маленький мальчик

    um tempo muito bom
    очень хорошая погода

    um bom aluno
    хороший ученик

    ser bom para os pobres
    быть добрым к бедным людям

    um mau conselho
    плохой совет

    Ele chegou em um mau momento.
    Он пришел в неподходящий (плохой) момент.

    um homem novo
    молодой человек

    fazer uma nova tentativa
    делать новую (еще одну) попытку

    roupas velhas
    старая одежда

    uma voz baixa
    низкий голос

    uma pessoa baixa
    низкий (маленький ростом) человек

    um copo vazio
    пустой стакан

    O ônibus está cheio.
    Автобус полный.

    um vestido bonito
    красивое платье

    Ela está usando um vestido muito feio.
    На ней уродливое платье.

    um país pobre
    бедная страна

    Pobre garoto!
    Бедный мальчик!

    pobre em calorias
    низкокалорийный

    uma chuva forte
    сильный дождь

    uma dor forte
    сильная боль

    Ele foi educado em Paris.
    Он получал образование в Париже.

    bem- /mal- educado
    хорошо / плохо воспитанный

    O preço deste carro é muito baixo.
    The price of this car is too low.

    O preço desta jaqueta é muito alto.
    Цена этой куртки очень высокая.

    O som está muito alto.
    Звук очень громкий.

    altas temperaturas
    высокие температуры

    um preço alto
    высокая цена

    Eu falei alto para que todo mundo pudesse me ouvir.
    Я говорил громко, чтобы все смогли услышать меня.

    um filme muito divertido
    веселый фильм

    Por que você está tão alegre?
    Почему ты такой весёлый?

    Ele está alegre e ri bastante.
    Он радостный и постоянно смеется.

    uma decisão justa
    правильное (честное) решение

    um salário justo
    справедливая зарплата

    uma resposta justa
    верный ответ

    uma blusa justa
    облегающая (тесная) блузка

    um nome comum
    распространенное имя

    um interesse comum
    общий интерес

    uma característica comum
    общая чертаБаннер ВК portugissimo

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.