Говорим о любви на испанском: полезные слова и фразы

Любовь на испанском

Язык любви универсален, но слова и фразы любви на языках мира звучат по-разному. Чтобы говорить о своих чувствах и быть при этом понятым, важно знать нужные слова и фразы.

Если вы хотите сказать кому-то “Я тебя люблю” на испанском или ищете другие способы признаться в своих чувствах на этом замечательном языке, вы пришли по адресу. В этой статье мы собрали основную любовную лексику на испанском, которая поможет свободно общаться и понимать эту тему.

Начнем с основ: как признаться в любви? В испанском есть два глагола со значением “любить”:

  • amar – любить: когда речь идет о страстном, пылком чувстве, often reserved for lovers in special occasions (хотя иногда может употребляться в ином контексте, как, например, мать, говорящая ребенку, что любит его).
  • querer – любить: более распространенный глагол, обыденное слово, его можно одинаково говорить в адрес родных, друзей и вторых половинок.

Конечно, это не все слова, с помощью которых можно выразить свои чувства к кому-то. Например, если вам нравится кто-то, используйте глагол gustar, а если влюблены – enamorarse.

Вот как могут употребляться эти глаголы:

Te quiero (mucho). – Я тебя (очень) люблю.

Te amo (mucho). – Я люблю (очень) тебя [более серьезные чувства].

Yo también te amo/quiero. –  Я тоже тебя люблю.

Estoy enamorado/a. – Я влюблен(а).

Estoy enamorado(a) de ti. – Я влюблен(а) в тебя.

Me gustas (mucho). – Ты мне (очень) нравишься.

(También) me gustas. – Ты мне (тоже) нравишься.

Te adoro. – Я тебя обожаю.

Te necesito. – Ты мне нужен/нужна.

Нежные испанские слова для второй половинки

mi amor
моя любовь, любовь моя и т. д. (можно говорить просто amor)

querido(a)
дорогой (ая), милый(ая), любимый(ая), родной(ая)

cariño
дорогой (ая), милый(ая)

corazón
досл. сердце: дорогой (ая), милый(ая), зайка и т. п.

mi vida
моя жизнь

mi tesoro
мое сокровище

mi cielo (досл. мое небо)
дословный перевод звучит не очень хорошо, но в испанском это выражение распространено – можно перевести как “дорогой(ая)”, “милый(ая)” и т. п.

mi rey / mi reina
мой король/моя королева – прозвище для тех, кто любит чувствовать себя особенным

nene (nena)
детка, малыш, крошка

gordito(a)
дословно переводится как “толстячок/толстячка”, но может использоваться как нежное прозвище для второй половинки.

hermosa
красавица (есть еще мужской вариант – hermoso, но он употребляется редко)

mueca
куколка

Примеры:

Yo también te quiero, nena.
Я тоже люблю тебя, детка.

¿Quieres hacer algo de desayunar, corazón?
Сделаешь мне завтрак, солнышко?

Feliz cumpleaños, querido.
С днем рожденья, милый.

Soy Gollum… y tú eres mi tesoro.
Я Голлум и ты моя прелесть.

Cualquier cosa por ti, nene.
Для тебя что угодно, малыш.

Фразы по теме

Eres mi todo. – Ты для меня всё.

Eres el amor de mi vida. – Ты любовь (всей) моей жизни.

Te quiero con todo mi alma. – Я люблю тебя всей душой.

Te quiero con locura. Люблю тебя безумно.

Estoy completamente enamorado(a) de ti. – Я по уши влюблен в тебя.

Cada diํa te quiero más. – С каждым днем люблю тебя все больше.

Dar mi un beso. – Поцелуй меня.

¿Me quieres/amas? – Ты меня любишь?

Te echo de menos. – Скучаю по тебе.

Te voy a echar de menos. – Буду скучать по тебе.

Soy feliz de compartir cada instante de mi vida a tu lado. – Я счастлив, что могу разделить каждый момент своей жизни с тобой.

Tu amor me inspira, tu ternura me conmueve y tus besos me enloquecen. – Твоя любовь меня вдохновляет, твоя нежность меня умиляет и твои поцелуи сводят с ума.

Pienso en ti todo el tiempo. – Я все время думаю о тебе.

Solo puedo pensar en ti. – Могу думать только о тебе.

Soy muy afortunado(a) de conocerte. – Мне очень повезло, что я тебя встретил(а).

Me haces (mucha) falta. – Я (очень) скучаю по тебе.

Me vuelves loco(a). – Ты сводишь меня с ума.

Estoy loco(a) por ti. – Я схожу по тебе с ума.

No puedo vivir sin ti. – Не могу жить без тебя.

Te querré/amaré siempre. – Я буду любить тебя всегда.

Nunca voy a parar de querer/amar te. Никогда не перестану любить тебя.

Eres espectacular. – Ты потрясающий(ая).

Eres la persona mas maravillosa del mundo. – Ты самый замечательный человек в мире.

Una sonrisa tuya me hace inmensamente feliz. – Твоя улыбка делает меня безмерно счастливым.

No puedo esperar a verte. – Не могу дождаться встречи с тобой.

Ласковые слова о любви на испанском

Любовь и отношения на испанском: словарик

afecto – привязанность, чувство
cariño – нежность, привязанность, любовь
amor verdadero – настоящая любовь
amor prohibido – запретная любовь
amor platónico – платоническая любовь
sentir cariño/amor por alguien – чувствовать привязанность/любовь по отношению к кому-то
acariciar – гладить, ласкать
caricia – прикосновение; ласка; нежность
cogerse la mano – держаться за руки
abrazar – обнимать
abrazo – объятие
besar – целовать
beso – поцелуй
pasión – страсть
apasionado(a) – страстный

relación (amorosa) – романтические отношения
la cita – свидание
Estamos saliendo. – Мы встречаемся.
mi novio – мой парень
my girlfriend – моя девушка
Tienes novia(o)? – У тебя есть девушка/парень?
Estamos comprometidos. – Мы помолвлены.
mi prometido – мой жених
mi prometida – моя невеста
la boda – свадьба
el matrimonio – бракосочетание
Estamos casados. – Мы женаты.
mi esposo/marido – мой муж
mi esposa – моя жена
mi cónyuge – моя супруга (форм.)
mi amante  – мой возлюбленный/моя возлюбленная (так же может означать “любовница”)
mi pareja (pareja – досл. пара) – мой парнер
mi compañero(a) – так называют друг друга в парах, которые вместе уже долгое время и, возможно, даже живут вместе

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.