Перейти к содержимому
Главная страница » Как поздравить на испанском: 50+ полезных выражений

Как поздравить на испанском: 50+ полезных выражений

    поздравления на испанском

    Для поздравления в испанском языке есть несколько основных слов:

    felicidades (фе-ли-си-да-дэс)

    enhorabuena (эн-о-ра-буэ-на)

    felicitaciones (фе-ли-си-та-сьё-нэс)

    te  felicito (тэ фе-ли-си-то)

    dar la enhorabuena a alguien (felicitar a alguien) – поздравлять кого-л. с чем-л.

    celebrar – праздновать

    Несмотря на то, что оба слова ¡Felicidades! и ¡Felicitaciones! используются для пожелания радости и счастья, случаи, в которых их следуют употреблять, немного отличаются.

    ¡Felicidades! нужно использовать для событий, связанных с жизнью людей: свадьбы, дни рождения и т. д.

    Слово ¡Felicitaciones! используется в контексте, где отмечаются достижения и заслуги человека: окончание учебы,  повышения, покупка нового дома или транспорта и т. д.

    ¡Enhorabuena! – выражение, которое больше распространено в Испании, чем в Латинской Америке, и означает то же самое, что и ¡Felicitaciones!.

    Но не заморачивайтесь сильно на разнице: употребление слов зависит от конкретного региона и страны, и можно сказать, что на самом деле эти слова взаимозаменяемы.

    Общие поздравления

    Помимо  перечисленных слов, есть и другие фразы, которые можно использовать в самых разных случаях.

    ¡Te felicito! – Я поздравляю тебя!

    Te quiero felicitar. – Я хочу тебя поздравить.

    ¡Qué buenas noticias! ¡Enhorabuena! – Какие замечательные новости! Поздравляю!

    ¡Que alegría esta noticia! – Как приятно слышать такую радостную новость!

    Bien hecho. – Молодец!

    ¡Buen trabajo! – Отличная работа!

    ¡Lo hiciste excelente! – Ты проделал потрясающую работу!

    Sabíamos que lo lograrías. – Мы знали, что ты сможешь (это сделать).

    Estamos orgullosos de ti. – Мы гордимся тобой.

    ¡Estoy feliz por ti! – Я рад за тебя.

    ¡Qué maravilloso! – Как замечательно!

    ¡Te auguro mucho éxito! – Желаю больших успехов!

    ¡Éxito! – Успехов!

    Поздравления на испанском языке

    Примеры поздравлений, связанными с заслугами человека

    Работа:

    ¡Felicitaciones por tu trabajo nuevo!/¡Enhorabuena por tu nuevo trabajo! – Поздравляю тебя с новой работой!

    ¡Suerte en tu nuevo trabajo! – Удачи на новой работе!

    ¡Suerte en tu primer día de trabajo! – Удачи в твой первый рабочий день!

    ¡Felicidades por tu ascenso! – Поздравляю с повышением!

    ¡Bien merecido tu nuevo cargo! – Ты заслужил свою новую должность!

    Учеба:

    ¡Felicidades por pasar el examen! – Поздравляю с прохождением экзамена!

    ¡Felicidades por entrar a la universidad! – Поздравляю с поступлением в университет!

    ¡Felicidades por tus buenas calificaciones! – Поздравляю тебя с хорошими оценками!

    ¡Felicidades por tu graduación! – Поздравляю с окончанием учебы! (с получением диплома)

    Supe que tu tesis fue la mejor, ¡Enhorabuena! – Я знал, что твоя диссертация самая лучшая, поздравляю!

    Материальные достижения:

    ¡Felicitaciones por tu nueva casa! – Поздравляю с покупкой нового дома! (поздравляю с новым домом)

    ¡Enhorabuena por tu nuevo auto! – Поздравляю с покупкой новой машины! (поздравляю с новой машиной)

    Todo esfuerzo tiene su recompensa, felicitaciones por tu primer auto. – Каждое усилие должно вознаграждаться – поздравляю с первым автомобилем!

    Tener una vivienda propia es un logro muy grande. ¡Enhorabuena! – Собственное жилье – очень большое достижение. Поздравляю!

    Поздравления с днем рождения

    cumpleaños – день рождения

    ¡Feliz cumpleaños! – С днем рождения! (¡Feliz cumple! – разговорный вариант)

    ¿Es tu aniversario? ¡Felicitaciones! – У тебя день рождения? Поздравляю!

    ¡Felicidades por tu cumpleaños! – С днем рождения! (Желаю счастья в твой день рождения)

    ¡Muchas felicidades! – (Желаю) большого счастья!

    ¡Felicidades por su aniversario número ___! – Поздравляю с твоим (номер по счету) днем рождения!

    ¡Que todos tus deseos se hagan realidad! – Пусть сбудутся все твои желания!

    Mis mejores deseos en este día tan especial para ti. – (Прими) мои лучшие поздравления в этот особенный для тебя день.

    Свадебные поздравления: как поздравить супружескую пару

    ¡Felicidades a la pareja feliz! – (Мои) поздравления счастливой паре!

    ¡Felicidades a los futuros esposos! – Поздравляю будущих супругов!

    ¡Felicidades a los novios! – (Мои) поздравления жениху и невесте!

    ¡Felicidades por esta nueva etapa! – Поздравляю с этой новой ступенью (в жизни)!

    Espero que sean muy felices. – Надеюсь (ожидаю), вы будете очень счастливы.

    ¡Mis mejores deseos para los dos! – Мои лучшие пожелания обоим!

    ¡Felicidades por su boda! – Поздравляю со свадьбой!

    ¡Feliz aniversario! – С годовщиной!

    ¡Felicidades por sus bodas de …! – Поздравляю вас с ___ годовщиной свадьбы!

    … de plata (25) – серебрянная (25-ая)
    … de oro (50) – золотая (50-ая)

    ¡Les deseo lo mejor en su vida de casados! – Желаю всего самого лучшего в вашей супружеской жизни!

    ¡Que el amor siga presente en sus vidas! – Пусть любовь всегда присутствует в вашей жизни!

    Как поздравить с новорожденным

    ¡Felicidades por tu nuevo trabajo! – Поздравляю тебя с новой работой!

    ¡Enhorabuena por el recién nacido! – Поздравляю с новорожденным!

    поздравление с ожидающимся ребенком на испанском языке
    ¡Felicidades por el nuevo integrante de la familia! – Поздравляю с пополнением в семье!

    ¡Felicidades por el nacimiento de su niño/niña! – Поздравляю с появлением (рождением) мальчика/девочки!

    Felicidades a los nuevos padres! – Поздравления новоиспеченным родителям!

    ¡Felicidad para el recién nacido! – Счастья новорожденному!

    Поздравления с Новым годом

    ¡Feliz navidad! – С Рождеством! (Счастливого Рождества!)

    ¡Feliz año nuevo! – С Новым годом! (Счастливого Нового года!)

    ¡Feliz 2021! – Счастливого 2021 (года)!

    ¡Feliz navidad y próspero año nuevo! – Счастливого Рождества и Нового года.

    ¡Felices Fiestas! – Счастливых праздников!

    ¡Que este año que llega esté lleno de bendiciones! – Пусть наступающий новый год принесет счастье (благословение)!

    ¡Muchas felicidades por el año nuevo! – Счастья в новом году!

    ¡Feliz Año para ti también! – Тебя тоже с Новым Годом!

    Te deseo lo mismo. – Желаю тебе того же.

    Другие праздники

    ¡Feliz día de la madre! – С Днем Матери!

    ¡Feliz dia del padre! – С Днем Отца!

    ¡Feliz día de la mujer! – С международным Женским Днем!

    Пожелания выздоровления

    Recupérate pronto. – Выздоравливай поскорее.

    ¡Que te mejores! – Выздоравливай!

    Alíviate pronto. – Побыстрее попровляйся.

    Espero que te sientas mejor. – Надеюсь, тебе уже лучше.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.