Главная страница » Что представляет из себя язык африкаанс

Что представляет из себя язык африкаанс

В течение 15 лет (1910-1925) двумя официальными языками в Южной Африке были английский и нидерландский. Африкаанс стал частью голландского языка в 1925 году, но позже заменил голландский язык, так как последний больше не использовался. Правительство признало африкаанс настоящим языком, перестав считать его всего лишь жаргонной версией голландского. С тех пор африкаанс мало изменился.

После выборов 1994 года основным языком правительства стал английский. Африкаанс также считается основным языком, потому что это язык торговли наряду с английским.

Южная Африка

Южная Африка – место, где говорят на африкаанс

Происхождение языка и кто на нём говорит

Африкаанс, как и английский, принадлежит к западно-германской ветви индоевропейской языковой семьи. Этот язык распространён в Южной Африке и Намибии. На нём также говорят в Зимбабве и Ботсване, но меньше, чем в ранее упомянутых странах.

Другие страны со значительным числом носителей африкаанс включают Замбию (96 000), Австралию (43 700), Новую Зеландию (27 400), США (23 000), Эсватини (17 000) и Нидерланды (14 300). Точно так же на нем говорят в Малави, Лесото, Великобритании, Германии, Канаде, Ботсване и Бельгии. В целом на африкаанс говорят от 15 до 23 миллионов человек.

Африкаанс развился из голландского языка, на котором говорят в Южной Голландии. Голландский был основным языком европейских поселенцев в стране.

Алфавит языка африкаанс

Алфавит языка африкаанс

Лексика языка включает множество различных заимствованных слов. Некоторые из них пришли из койсанских языков, немецкого, малайского, португальского и нескольких языков банту, но от 90% до 95% слов африкаанс заимствовал из голландского.

Носителями языка африкаанс являются около 13,5% населения Южной Африки. Это 7 миллионов человек. Африкаанс – третий по распространенности язык в Южной Африке.

Для носителей английского языка и языков банту африкаанс является вторым языком. Около 10,3 миллионов студентов изучают африкаанс как второй язык. В Намибии он признан региональным языком наряду с немецким, а английский язык является официальным языком правительства.

Распространение языка было связано с его использованием в теле-, радиопрограммах и газетах. Первый перевод Библии на язык африкаанс был опубликован в 1933 году.

Голландский VS Африкаанс

Несмотря на то, что африкаанс является дочерним языком голландского, носители голландского может способны понять африкаанс, хотя и может потребоваться для этого некоторое время. С другой стороны, носители африкаанс могут быть не в состоянии понять голландский язык.

Основное различие между двумя языками заключается в грамматике и морфологии. Орфография африкаанс также отличается от голландского стандарта. Взаимная понятность больше очевидна в письменной, чем в устной форме.

Из-за упрощения правописания и фонетических изменений африкаанс стал отличаться от голландского. Это можно заметить на следующих примерах:

Голландский Африкаанс Перевод
mensen mense люди
leven  lewe жизнь
vrouw vrou женщина
politie polisie полиция
nationaal nasionaal national
cultuur kultuur культура
prijs  prys цена

В африкаансе нет грамматического рода, а для настоящего времени и инфинитива используются одни и те же формы глаголов. Простое прошедшее время опускается для всех глаголов, кроме семи модальных. В нём используется настоящее время или настоящее совершенное время в зависимости от контекста. Во множественном числе нет различия между субъектной и объектной формой личных местоимений.

Еще одно отличие состоит в том, что нет различия в употреблении глаголов «иметь» (hebben) и «быть» (zijn) в настоящем совершенном времени.

В отличие от стандартного голландского языка, в африкаанс используются двойные отрицания.

Например:

Голландский: «Ik spreek geen Engels».

Африкаанс: «Ek praat nie Engels nie». (Я не говорю по-английски.)

И африкаанс, и голландские прилагательные склоняются, но склонение зависит не от грамматического рода, а от положения.

Заимствования из других языков

Малайский язык был “попал” в Африку благодаря Голландской Ост-Индской компании, которая завезла сюда рабов. Примеры заимствованных слов:

piesang – банан

baie – много/очень

baadjie – куртка

Примеры заимствований из португальского:

sambreel – зонт

kraal – загон для скота

mielie – кукуруза

Из языков банту африкаанс унаследовал следующие слова:

chana – друг

fundi – эксперт в предметной области или студент

tjailatyd (tjaila) – идти домой

Несколько базовых фраз

Базовые фразы на африкаанс

Wat – Что?

Wie – Кто?

Wanneer – Когда?

Waar – Где?

Hoe laat is dit? – Сколько времени?

Bel die polisie! – Вызовите полицию!

Bel die ambulans! – Вызовите скорую!

Brand! – Пожар!

Is jy okei? – Вы в порядке?

Ek voel siek – Мне плохо.

Waar is die naaste apteek? – Где ближайшая аптека?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.