Местоименное наречие hinab

Местоименное наречие hinab точно так же, как и hinunter, выражает направление вниз от говорящего (или другого контекстно-ситуативного центра) к некоторой точке.
Однако эти слова_различаются стилистически: если наречие hinunter стилистически нейтрально, то hinab имеет книжную, частично даже устаревающую окраску. Это объясняет неодинаковые возможности употребления двух указанных слов. Поскольку наречие hinab относится к книжно-письменной речи, у него нет и разговорного варианта. В живой разговорной речи это слово с четко выраженной локальной семантикой не употребляется:
Er eilte weiter, und erst nachdem er bis zum Fluß hinabgelaufen war, fiel ihm ein, daß er noch einen Besuch hatte machen wollen.
Den andern Tag führte ihn die Alte zu dem Brunnen und ließ ihn in einem Korb hinab.
В данном примере хорошо видна функция установления связи с предшествующим контекстом (hinab=in den Brunnen).
Als er aber am Rande war, reichte sie die Hand hinab.
Aber der zentnerschwere Stab zog ihn tief hinab.
Also nahm es einen anderen Käs und rollte ihn hinab.
„Friederchen, ich muß die Türe hinabwerfen.”
Приведенные примеры из художественной литературы и из сказок (в литературной обработке) ясно показывают, что hinab в книжно-письменной речи сочетается с достаточно широким кругом глаголов, обозначающих действительное перемещение в пространстве. Во всех только что приведенных примерах в принципе возможно было бы параллельное употребление hinunter (не ‘runter!).
Глагольно-наречные фразеологические единицы с наречием hinab в языке почти не встречаются. В качестве примера можно привести: etw. hinabwürgen («проглотить с отвращением или усилием»). В этой фразеологической единице вполне возможно параллельное употребление hinunter и разговорного варианта ‘runter.
Наречие hinab, как естественно ожидать, может употребляться с аккузативом для обозначения поверхности, охватываемой действием:
Sie hasteten die Stufen hinab.
Das winzige Geschöpf flog wie ein Bündel Spitzen und Federn an ihm vorbei, die Treppe hinab.
Wir fahren die Herzogallee hinab, quetschen uns am Hauptbahnhof vorbei.
Во всех приведенных примерах возможно и параллельное употребление hinunter (разумеется, с некоторым стилистическим отличием).
Как и все описанные ранее слова, hinab может сочетаться со словами Fluß, Strom и названиями рек, выражая при этом направление вниз по течению реки, по направлению к устью. Ср. также следующую устойчивую фразу, значение которой переосмыслено:
Viel Wasser ist seitdem die Elbe (den Rhein, usw.) hinabgeflossen.
Данное предложение приблизительно соответствует по своей внутренней форме русскому «много воды с тех пор утекло». В нем возможно параллельное употребление hinunter и разговорной формы ‘runter.
Наречие hinab может использоваться в качестве распространителя предложных групп:
Am anderen Morgen ging Hans hinab in den Garten…
В данном случае можно усмотреть двойную соотнесенность hinab — с глаголом и с предложной группой, однако можно утверждать, что связь с предложной группой достаточно тесная, так как сочетание hinab in den Garten представляет собой одну синтагму.
В следующем примере наречие hinab совершенно однозначно воспринимается как адвербиальный распространитель:
Da geriet die Hexe in Wut, ließ ihn wieder hinab in den Brunnen fallen und ging fort.
Роль наречия hinab как адвербиального распространителя обеспечивается его позицией в предложении перед спрягаемой формой глагола.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.