Прилагательные в португальском языке: гид по употреблению

Прилагательные в португальском заслуживают особого внимания при изучении языка, т. к. есть несколько важных правил, которые нужно запомнить, чтобы употреблять их правильно.

В этой статье мы рассмотрим основные правила, приведем список самых распространенных прилагательных и примеры их употребления.

Первое и самое важное правило – в отличие от русского и многих других языков, в португальском глаголы следуют за существительным, а не наоборот:

uma familia pobre – бедная семья

НО! Если вы встретите обратный порядок, не удивляйтесь: в португальском может быть и такое. Иногда прилагательные могут стоять перед существительными. Хотя в этом случае часто может меняться смысл:

um homen grande – большой человек (физически: крупный, увесистый)
um grande homen – прекрасный (великий, замечательный, отличный) человек

homem pobre – бедный человек ( у него нет денег)
pobre homem – бедный человек (=несчастный)

Некоторые распространенные прилагательные часто можно встретить ПЕРЕД существительными в предложениях:

um bom automóvel – хороший автомобиль;

um belo presente – прекрасный подарок;

um mau pai – плохой отец;

uma grande aldeia – большая деревня;

uma longa ausência – долгое отсутствие;

a breve carta – короткое письмо;

os novos sapatos – новые туфли.

Это все может немного запутать, но запомните, что, к примеру, прилагательные, обозначающие цвета, всегда следует ставить после существительных. Другие варианты не работают.

Мужской и женский род прилагательных

Следующая важная особенность португальских прилагательных – они изменяются по родам и числам. Они согласуются в роде и числе с существительными, которые описывают.

Как мы знаем, в португальском существует два рода: мужской и женский. Большинство прилагательных оканчивается на -o (мужской род), и чтобы образовать от них прилагательные женского рода, необходимо изменить окончание на -a:

o homem rico — богатый мужчина

a mulher rica — богатая женщина

Но есть и другие случаи.

Прилагательные, оканчивающиеся на -e, имеют одинаковую форму мужского и женского рода:

um homem pobre mas alegre — бедный, но счастливый мужчина

uma mulher pobre mas alegre — бедная, но счастливая женщина

Прилагательные, оканчивающиеся на согласный, как правило, тоже не изменяются по родам:

um garoto amável  — любезный мальчик

uma garota amável  — любезная девочка

Это были самые распространенные случаи, но, разумеется, есть и исключения. Перейдем к ним.

Сразу же приходят на ум два самых популярных прилагательных с нетипичными формами женского рода:

bom — boa (хороший — хорошая)

mau — má (плохой — плохая)

Многие определения, оканчивающиеся на -ês и -l и обозначающие национальность, а также некоторые прилагательные на -or, образуют форму женского рода путем прибавления -a к форме мужского рода:

inglêsinglesa;

espanholespanhola;

assustador — assustadora.

Определения с —ão на конце отбрасывают o при образовании формы женского рода:

o vinho alemão — немецкое вино

a cerveja alemã — немецкое пиво

Если у прилагательного на конце -u (не считая -eu), форма женского рода образуется добавлением -a:

o arroz cru — сырой рис

a carne crua — сырое мясо

Женский род прилагательных, оканчивающихся на -eu, выглядит так:

o clima europeu — европейский климат

uma nação europeia — европейская нация

Образование множественного числа

В целом правила образования множественного числа прилагательных такие же, как у существительных.

В большинстве случаев множественное число формируется посредством прибавления -(e)s к окончанию.

Если прилагательное оканчивается на гласную букву, добавляется s:

brancobrancos
espanholaespanholas

Если оно оканчивается на согласную букву (-r, -z, -s), добавляется es:

inglês — ingleses
lilás — lilases
feliz — felizes
encantador — encantadores

Если оканчивается на -m:

comum — comuns

Если оканчивается на -al, -el, -ol и -ul, меняем l на is:

usual — usuais
amável — amáveis
espanhol — espanhóis
azul — azuis

А если на -il, будет вот так:

civil — civis (последний слог ударный)
difícil — difíceis (последний слог безударный)

Несколько особых случаев, которые надо запомнить:

alemão (немецкий) — alemães (немецкие)
alemã (немецкая) — alemãs (немецкие)
simples (простой) — simples (простые)

Степени сравнения прилагательных

Степени сравнения прилагательных в португальском языке образуются очень просто. Посмотрите на таблицу ниже, и вы сразу все поймете:

Положительная степень Сравнительная степень Превосходная степень
forte
сильный
mais forte
более сильный (сильнее)
menos forte
менее сильный
o mais forte
самый сильный
o menos forte
наименее сильный
interessante
интересный
mais interessante
более интересный
menos interessante
менее интересный
o mais interessante
самый интересный
o menos interessante
самый неинтересный
velho
старый
mais velho
более старый
menos velho
менее старый
o mais velho
самый старый
o menos velho
наименее старый

João é forte, mas José é mais forte. Francisco é o mais forte.
Жоау сильный, но Жозе сильнее. Франсиску самый сильный.

A minha viagem foi muito interessante. A viagem de Maria foi menos interessante. A viagem de Fernanda foi a menos interessante. Мое путешествие было очень интересным. Путешествие Марии было менее интересным. Путешествие Фернанды было самым неинтересным (помним про женский род существительного viagem – поэтому стоит артикль a).

Есть исключения из правила, которые нужно запомнить:

Положительная степень Сравнительная степень Превосходная степень
bom melhor o melhor
mau pior o pior
grande mais grande
или
maior
o mais grande
или
o maior
pequeno mais pequeno
или
menor
o mais pequeno
или
o menor

Este é o melhor hotel da nossa cidade.
Это лучший отель в нашем городе.

Este lápis escreve pior que aquele.
Этот карандаш пишет хуже, чем тот.

Абсолютно превосходная форма

В португальском есть еще одна часто встречающаяся форма прилагательных, которая оканчивается на —íssimo и называется абсолютной, так как не подразумевает сравнения. На русский язык такие прилагательные можно перевести с использованием наречий «необыкновенно», «чрезвычайно» и т. п.

Ele é riquíssimo. ( = Ele é extremamente rico.) — Он чрезвычайно богат.

Lisboa é uma cidade interessantíssima. – Лиссабон – необычайно интересный город.

Чтобы использовать форму верно, нужно запомнить несколько правил:

  1. Если определение оканчивается на безударный гласный, отбросьте его и добавьте -íssimo (alto – altíssimo; verde – verdíssimo). У прилагательных на -co и -go при этом изменяется написание (rico – riquíssimo; largo – larguíssimo). Также запомните такую неправильную форму: amigo – amicissimo.
  2. Если определение заканчивается на -s, просто добавьте -íssimo: português – portuguêsissimo.
  3. С прилагательными на -ão, -vel and -z происходит следующее: são saníssimo; amável – amabilíssimo; possível – possibilíssimo; feroz – ferocíssimo.
  4. Абсолютные формы для fácil и difícilfacílimo и dificílimo соответственно.
  5. Есть прилагательные, абсолютно превосходная степень которых выглядит совсем иначе (наши старые знакомые): bom — óptimo; mau — péssimo; grande — máximo; pequeno — mínimo. Но стандартные формы тоже используются – boníssimo, malíssimo, grandíssimo, pequeníssimo.

Наиболее распространенные прилагательные (таблица)

В таблице ниже представлены 50 часто употребляемых португальских прилагательных в форме женского и мужского рода и множественного числа с транскрипцией и переводом:

Ед. ч., м. р. Ед. ч., ж. р. Мн. ч., м. р. Мн. ч., ж. р. Перевод
mau [’mɑʊ] má [ma] maus s плохой, злой
bom [bõʊ̃] boa [boa] bons boas хороший
grande [’ɡɾɐnʤɪ] grande grandes grandes большой, великий
pequeno [pe’kenʊ] pequena [pe’kena] pequenos pequenas маленький
novo [’novʊ] nova [’nɔva] novos novas новый, молодой
jovem [’ʒɔvẽɪ̃] jovem jovens [’ʒɔvẽɪ̃s] jovens молодой
velho [vɛʎʊ] velha [’vɛʎa] velhos velhas старый, пожилой
longo [’loŋɡʊ] longa [’loŋɡa] longos longas длинный, долгий
curto [kuɾtʊ] curta [kuɾta] curtos curtas короткий
baixo [’baɪʃʊ] baixa [’baɪʃa] baixos baixas низкий, короткий
alto [’ɑʊtʊ] alta altos altas высокий, громкий
profundo [pɾo’fundʊ] profunda [pɾo’funda] profundos profundas глубокий
largo [’laɾɡʊ] larga [’laɾɡa] largos largas широкий
estreito [es’tɾeɪtʊ] estreita [es’tɾeɪta] estreitos estreitas узкий
fino [’finʊ] fina [’fina] finos finas тонкий, худой
grosso [’ɡɾosʊ] grossa [’ɡɾɔsa] grossos grossas толстый, густой, грубый (перен.)
limpo [’limpʊ] limpa [’limpa] limpos limpas чистый
sujo [suʒʊ] suja [’suʒa] sujos sujas грязный
seco [’sekʊ] seca [’seka] secos secas сухой
rápido [’xapidʊ] rápida [’xapida] rápidos rápidas быстрый
lento [’lentʊ] lenta [’lenta] lentos lentas медленный
leve [’lɛvɪ] leve leves leves легкий
pesado [pe’zadʊ] pesada [pe’zada] pesados pesadas тяжелый
vazio [va’ziʊ] vazia [va’zia] vazios vazias пустой
cheio [’ʃeɪʊ] cheia [’ʃeɪa] cheios cheias полный
barulhento [baɾu’ʎentʊ] barulhenta [baɾu’ʎenta] barulhentos barulhentas громкий, шумный
calmo [’kɑʊmʊ] calma [’kɑʊma] calmos calmas тихий, спокойный
fácil [’fasɪʊ] fácil fáceis [’faseɪs] fáceis простой, легкий
difícil [ʤi’fisɪʊ] difícil difíceis [ʤi’fiseɪs] difíceis трудный, тяжелый
bonito [bo’nitʊ] bonita [bo’nita] bonitos bonitas красивый
feio [feɪʊ] feia [’feɪa] feios feias некрасивый, уродливый
pobre [’pɔbɾɪ] pobre pobres pobres бедный
rico [’xikʊ] rica [’xika] ricos ricas богатый
forte [’fɔɾʧɪ] forte fortes fortes сильный
fraco [’fɾakʊ] fraca [’fɾaka] fracos fracas слабый
magro [’maɡɾʊ] magra [’maɡɾa] magros magras худой
justo [’ʒustʊ] justa [’ʒusta] justos justas справедливый, правильный
feliz [fe’lis] feliz felizes [fe’lizɪs] felizes счастливый
divertido [ʤiveɾ’ʧidʊ] divertida [ʤiveɾ’ʧida] divertidos divertidas веселый, забавный, смешной
alegre [a’lɛɡɾɪ] alegre alegres alegres веселый, радостный
triste [’tɾisʧɪ] triste tristes tristes грустный
generoso [ʒene’ɾozʊ] generosa [ʒene’ɾɔza] generosos generosas щедрый
honesto [o’nɛstʊ] honesta [o’nɛsta] honestos honestas честный
inteligente [inteli’ʒenʧɪ] inteligente inteligentes inteligentes умный
educado [edu’kadʊ] educada [edu’kada] educados educadas вежливый воспитанный
responsável [xespõʊ̃’saveʊ] responsável responsáveis [xespõʊ̃’saveɪs] responsáveis ответственный
livre [’livɾɪ] livre livres livres свободный
cansado [kɐ̃’sadʊ] cansada [kɐ̃’sada] cansados cansadas усталый, уставший
delicioso [delisɪ’ozʊ] deliciosa [delisɪ’ɔza] deliciosos deliciosas вкусный
comum [ko’mũʊ̃] comum comuns [ko’mũʊ̃s] comuns общий, обычный

Распространенные португальские прилагательные

Примеры употребления прилагательных в контексте

uma grande diferença de preços
большая (огромная) разница в ценах

uma cidade pequena
маленький город

menino pequeno
маленький мальчик

um tempo muito bom
очень хорошая погода

um bom aluno
хороший ученик

ser bom para os pobres
быть добрым к бедным людям

um mau conselho
плохой совет

Ele chegou em um mau momento.
Он пришел в неподходящий (плохой) момент.

um homem novo
молодой человек

fazer uma nova tentativa
делать новую (еще одну) попытку

roupas velhas
старая одежда

uma voz baixa
низкий голос

uma pessoa baixa
низкий (маленький ростом) человек

um copo vazio
пустой стакан

O ônibus está cheio.
Автобус полный.

um vestido bonito
красивое платье

Ela está usando um vestido muito feio.
На ней уродливое платье.

um país pobre
бедная страна

Pobre garoto!
Бедный мальчик!

pobre em calorias
низкокалорийный

uma chuva forte
сильный дождь

uma dor forte
сильная боль

Ele foi educado em Paris.
Он получал образование в Париже.

bem- /mal- educado
хорошо / плохо воспитанный

O preço deste carro é muito baixo.
The price of this car is too low.

O preço desta jaqueta é muito alto.
Цена этой куртки очень высокая.

O som está muito alto.
Звук очень громкий.

altas temperaturas
высокие температуры

um preço alto
высокая цена

Eu falei alto para que todo mundo pudesse me ouvir.
Я говорил громко, чтобы все смогли услышать меня.

um filme muito divertido
веселый фильм

Por que você está tão alegre?
Почему ты такой весёлый?

Ele está alegre e ri bastante.
Он радостный и постоянно смеется.

uma decisão justa
правильное (честное) решение

um salário justo
справедливая зарплата

uma resposta justa
верный ответ

uma blusa justa
облегающая (тесная) блузка

um nome comum
распространенное имя

um interesse comum
общий интерес

uma característica comum
общая чертаБаннер ВК portugissimo

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.