Прилагательные в португальском заслуживают особого внимания при изучении языка, т. к. есть несколько важных правил, которые нужно запомнить, чтобы употреблять их правильно.
В этой статье мы рассмотрим основные правила, приведем список самых распространенных прилагательных и примеры их употребления.
Первое и самое важное правило – в отличие от русского и многих других языков, в португальском глаголы следуют за существительным, а не наоборот:
uma familia pobre – бедная семья
НО! Если вы встретите обратный порядок, не удивляйтесь: в португальском может быть и такое. Иногда прилагательные могут стоять перед существительными. Хотя в этом случае часто может меняться смысл:
um homen grande – большой человек (физически: крупный, увесистый)
um grande homen – прекрасный (великий, замечательный, отличный) человек
homem pobre – бедный человек ( у него нет денег)
pobre homem – бедный человек (=несчастный)
Некоторые распространенные прилагательные часто можно встретить ПЕРЕД существительными в предложениях:
um bom automóvel – хороший автомобиль;
um belo presente – прекрасный подарок;
um mau pai – плохой отец;
uma grande aldeia – большая деревня;
uma longa ausência – долгое отсутствие;
a breve carta – короткое письмо;
os novos sapatos – новые туфли.
Это все может немного запутать, но запомните, что, к примеру, прилагательные, обозначающие цвета, всегда следует ставить после существительных. Другие варианты не работают.
Мужской и женский род прилагательных
Следующая важная особенность португальских прилагательных – они изменяются по родам и числам. Они согласуются в роде и числе с существительными, которые описывают.
Как мы знаем, в португальском существует два рода: мужской и женский. Большинство прилагательных оканчивается на -o (мужской род), и чтобы образовать от них прилагательные женского рода, необходимо изменить окончание на -a:
o homem rico – богатый мужчина
a mulher rica – богатая женщина
Но есть и другие случаи.
Прилагательные, оканчивающиеся на -e, имеют одинаковую форму мужского и женского рода:
um homem pobre mas alegre – бедный, но счастливый мужчина
uma mulher pobre mas alegre – бедная, но счастливая женщина
Прилагательные, оканчивающиеся на согласный, как правило, тоже не изменяются по родам:
um garoto amável – любезный мальчик
uma garota amável – любезная девочка
Это были самые распространенные случаи, но, разумеется, есть и исключения. Перейдем к ним.
Сразу же приходят на ум два самых популярных прилагательных с нетипичными формами женского рода:
bom – boa (хороший – хорошая)
mau – má (плохой – плохая)
Многие определения, оканчивающиеся на -ês и -l и обозначающие национальность, а также некоторые прилагательные на -or, образуют форму женского рода путем прибавления -a к форме мужского рода:
inglês – inglesa;
espanhol – espanhola;
assustador – assustadora.
Определения с –ão на конце отбрасывают o при образовании формы женского рода:
o vinho alemão – немецкое вино
a cerveja alemã – немецкое пиво
Если у прилагательного на конце -u (не считая -eu), форма женского рода образуется добавлением -a:
o arroz cru – сырой рис
a carne crua – сырое мясо
Женский род прилагательных, оканчивающихся на -eu, выглядит так:
o clima europeu – европейский климат
uma nação europeia – европейская нация
Образование множественного числа
В целом правила образования множественного числа прилагательных такие же, как у существительных.
В большинстве случаев множественное число формируется посредством прибавления -(e)s к окончанию.
Если прилагательное оканчивается на гласную букву, добавляется s:
branco – brancos
espanhola – espanholas
Если оно оканчивается на согласную букву (-r, -z, -s), добавляется es:
inglês – ingleses
lilás – lilases
feliz – felizes
encantador – encantadores
Если оканчивается на -m:
comum – comuns
Если оканчивается на -al, -el, -ol и -ul, меняем l на is:
usual – usuais
amável – amáveis
espanhol – espanhóis
azul – azuis
А если на -il, будет вот так:
civil – civis (последний слог ударный)
difícil – difíceis (последний слог безударный)
Несколько особых случаев, которые надо запомнить:
alemão (немецкий) – alemães (немецкие)
alemã (немецкая) – alemãs (немецкие)
simples (простой) – simples (простые)
Степени сравнения прилагательных
Степени сравнения прилагательных в португальском языке образуются очень просто. Посмотрите на таблицу ниже, и вы сразу все поймете:
Положительная степень | Сравнительная степень | Превосходная степень |
forte сильный |
mais forte более сильный (сильнее) menos forte менее сильный |
o mais forte самый сильный o menos forte наименее сильный |
interessante интересный |
mais interessante более интересный menos interessante менее интересный |
o mais interessante самый интересный o menos interessante самый неинтересный |
velho старый |
mais velho более старый menos velho менее старый |
o mais velho самый старый o menos velho наименее старый |
João é forte, mas José é mais forte. Francisco é o mais forte.
Жоау сильный, но Жозе сильнее. Франсиску самый сильный.
A minha viagem foi muito interessante. A viagem de Maria foi menos interessante. A viagem de Fernanda foi a menos interessante. Мое путешествие было очень интересным. Путешествие Марии было менее интересным. Путешествие Фернанды было самым неинтересным (помним про женский род существительного viagem – поэтому стоит артикль a).
Есть исключения из правила, которые нужно запомнить:
Положительная степень | Сравнительная степень | Превосходная степень |
bom | melhor | o melhor |
mau | pior | o pior |
grande | mais grande или maior |
o mais grande или o maior |
pequeno | mais pequeno или menor |
o mais pequeno или o menor |
Este é o melhor hotel da nossa cidade.
Это лучший отель в нашем городе.
Este lápis escreve pior que aquele.
Этот карандаш пишет хуже, чем тот.
Абсолютно превосходная форма
В португальском есть еще одна часто встречающаяся форма прилагательных, которая оканчивается на –íssimo и называется абсолютной, так как не подразумевает сравнения. На русский язык такие прилагательные можно перевести с использованием наречий “необыкновенно”, “чрезвычайно” и т. п.
Ele é riquíssimo. ( = Ele é extremamente rico.) – Он чрезвычайно богат.
Lisboa é uma cidade interessantíssima. – Лиссабон – необычайно интересный город.
Чтобы использовать форму верно, нужно запомнить несколько правил:
- Если определение оканчивается на безударный гласный, отбросьте его и добавьте -íssimo (alto – altíssimo; verde – verdíssimo). У прилагательных на -co и -go при этом изменяется написание (rico – riquíssimo; largo – larguíssimo). Также запомните такую неправильную форму: amigo – amicissimo.
- Если определение заканчивается на -s, просто добавьте -íssimo: português – portuguêsissimo.
- С прилагательными на -ão, -vel and -z происходит следующее: são – saníssimo; amável – amabilíssimo; possível – possibilíssimo; feroz – ferocíssimo.
- Абсолютные формы для fácil и difícil – facílimo и dificílimo соответственно.
- Есть прилагательные, абсолютно превосходная степень которых выглядит совсем иначе (наши старые знакомые): bom – óptimo; mau – péssimo; grande – máximo; pequeno – mínimo. Но стандартные формы тоже используются – boníssimo, malíssimo, grandíssimo, pequeníssimo.
Наиболее распространенные прилагательные (таблица)
В таблице ниже представлены 50 часто употребляемых португальских прилагательных в форме женского и мужского рода и множественного числа с транскрипцией и переводом:
Ед. ч., м. р. | Ед. ч., ж. р. | Мн. ч., м. р. | Мн. ч., ж. р. | Перевод |
mau [’mɑʊ] | má [ma] | maus | más | плохой, злой |
bom [bõʊ̃] | boa [boa] | bons | boas | хороший |
grande [’ɡɾɐnʤɪ] | grande | grandes | grandes | большой, великий |
pequeno [pe’kenʊ] | pequena [pe’kena] | pequenos | pequenas | маленький |
novo [’novʊ] | nova [’nɔva] | novos | novas | новый, молодой |
jovem [’ʒɔvẽɪ̃] | jovem | jovens [’ʒɔvẽɪ̃s] | jovens | молодой |
velho [vɛʎʊ] | velha [’vɛʎa] | velhos | velhas | старый, пожилой |
longo [’loŋɡʊ] | longa [’loŋɡa] | longos | longas | длинный, долгий |
curto [kuɾtʊ] | curta [kuɾta] | curtos | curtas | короткий |
baixo [’baɪʃʊ] | baixa [’baɪʃa] | baixos | baixas | низкий, короткий |
alto [’ɑʊtʊ] | alta | altos | altas | высокий, громкий |
profundo [pɾo’fundʊ] | profunda [pɾo’funda] | profundos | profundas | глубокий |
largo [’laɾɡʊ] | larga [’laɾɡa] | largos | largas | широкий |
estreito [es’tɾeɪtʊ] | estreita [es’tɾeɪta] | estreitos | estreitas | узкий |
fino [’finʊ] | fina [’fina] | finos | finas | тонкий, худой |
grosso [’ɡɾosʊ] | grossa [’ɡɾɔsa] | grossos | grossas | толстый, густой, грубый (перен.) |
limpo [’limpʊ] | limpa [’limpa] | limpos | limpas | чистый |
sujo [suʒʊ] | suja [’suʒa] | sujos | sujas | грязный |
seco [’sekʊ] | seca [’seka] | secos | secas | сухой |
rápido [’xapidʊ] | rápida [’xapida] | rápidos | rápidas | быстрый |
lento [’lentʊ] | lenta [’lenta] | lentos | lentas | медленный |
leve [’lɛvɪ] | leve | leves | leves | легкий |
pesado [pe’zadʊ] | pesada [pe’zada] | pesados | pesadas | тяжелый |
vazio [va’ziʊ] | vazia [va’zia] | vazios | vazias | пустой |
cheio [’ʃeɪʊ] | cheia [’ʃeɪa] | cheios | cheias | полный |
barulhento [baɾu’ʎentʊ] | barulhenta [baɾu’ʎenta] | barulhentos | barulhentas | громкий, шумный |
calmo [’kɑʊmʊ] | calma [’kɑʊma] | calmos | calmas | тихий, спокойный |
fácil [’fasɪʊ] | fácil | fáceis [’faseɪs] | fáceis | простой, легкий |
difícil [ʤi’fisɪʊ] | difícil | difíceis [ʤi’fiseɪs] | difíceis | трудный, тяжелый |
bonito [bo’nitʊ] | bonita [bo’nita] | bonitos | bonitas | красивый |
feio [feɪʊ] | feia [’feɪa] | feios | feias | некрасивый, уродливый |
pobre [’pɔbɾɪ] | pobre | pobres | pobres | бедный |
rico [’xikʊ] | rica [’xika] | ricos | ricas | богатый |
forte [’fɔɾʧɪ] | forte | fortes | fortes | сильный |
fraco [’fɾakʊ] | fraca [’fɾaka] | fracos | fracas | слабый |
magro [’maɡɾʊ] | magra [’maɡɾa] | magros | magras | худой |
justo [’ʒustʊ] | justa [’ʒusta] | justos | justas | справедливый, правильный |
feliz [fe’lis] | feliz | felizes [fe’lizɪs] | felizes | счастливый |
divertido [ʤiveɾ’ʧidʊ] | divertida [ʤiveɾ’ʧida] | divertidos | divertidas | веселый, забавный, смешной |
alegre [a’lɛɡɾɪ] | alegre | alegres | alegres | веселый, радостный |
triste [’tɾisʧɪ] | triste | tristes | tristes | грустный |
generoso [ʒene’ɾozʊ] | generosa [ʒene’ɾɔza] | generosos | generosas | щедрый |
honesto [o’nɛstʊ] | honesta [o’nɛsta] | honestos | honestas | честный |
inteligente [inteli’ʒenʧɪ] | inteligente | inteligentes | inteligentes | умный |
educado [edu’kadʊ] | educada [edu’kada] | educados | educadas | вежливый воспитанный |
responsável [xespõʊ̃’saveʊ] | responsável | responsáveis [xespõʊ̃’saveɪs] | responsáveis | ответственный |
livre [’livɾɪ] | livre | livres | livres | свободный |
cansado [kɐ̃’sadʊ] | cansada [kɐ̃’sada] | cansados | cansadas | усталый, уставший |
delicioso [delisɪ’ozʊ] | deliciosa [delisɪ’ɔza] | deliciosos | deliciosas | вкусный |
comum [ko’mũʊ̃] | comum | comuns [ko’mũʊ̃s] | comuns | общий, обычный |
Примеры употребления прилагательных в контексте
uma grande diferença de preços
большая (огромная) разница в ценах
uma cidade pequena
маленький город
menino pequeno
маленький мальчик
um tempo muito bom
очень хорошая погода
um bom aluno
хороший ученик
ser bom para os pobres
быть добрым к бедным людям
um mau conselho
плохой совет
Ele chegou em um mau momento.
Он пришел в неподходящий (плохой) момент.
um homem novo
молодой человек
fazer uma nova tentativa
делать новую (еще одну) попытку
roupas velhas
старая одежда
uma voz baixa
низкий голос
uma pessoa baixa
низкий (маленький ростом) человек
um copo vazio
пустой стакан
O ônibus está cheio.
Автобус полный.
um vestido bonito
красивое платье
Ela está usando um vestido muito feio.
На ней уродливое платье.
um país pobre
бедная страна
Pobre garoto!
Бедный мальчик!
pobre em calorias
низкокалорийный
uma chuva forte
сильный дождь
uma dor forte
сильная боль
Ele foi educado em Paris.
Он получал образование в Париже.
bem- /mal- educado
хорошо / плохо воспитанный
O preço deste carro é muito baixo.
The price of this car is too low.
O preço desta jaqueta é muito alto.
Цена этой куртки очень высокая.
O som está muito alto.
Звук очень громкий.
altas temperaturas
высокие температуры
um preço alto
высокая цена
Eu falei alto para que todo mundo pudesse me ouvir.
Я говорил громко, чтобы все смогли услышать меня.
um filme muito divertido
веселый фильм
Por que você está tão alegre?
Почему ты такой весёлый?
Ele está alegre e ri bastante.
Он радостный и постоянно смеется.
uma decisão justa
правильное (честное) решение
um salário justo
справедливая зарплата
uma resposta justa
верный ответ
uma blusa justa
облегающая (тесная) блузка
um nome comum
распространенное имя
um interesse comum
общий интерес